Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - apple

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 21 - 40 d'aproximadament 177
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 ••Següent >>
20
Idioma orígen
Grec μοναξιά,ελευθερία,θάνατος
μοναξιά,ελευθερία,θάνατος
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Anglès loneliness, freedom, death
Àrab الوحدة، الحرية، الموت
Macedoni осаменост , слобода , смрт
5
Idioma orígen
Portuguès brasiler Willene
Willene
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Alemany Willene
Italià Willene
Castellà Willene
Anglès Willene
Àrab ويلّن
8
Idioma orígen
Anglès god blimey
god blimey
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Italià Accidenti!
7
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Llatí ad saxum
ad saxum
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Italià alla rupe
23
Idioma orígen
Portuguès brasiler O importante na vida é o amor
O importante na vida é o amor

Traduccions finalitzades
Llatí Vitae maxima res
17
Idioma orígen
Portuguès Fedidos Amigos
Fedidos

Amigos


Traduccions finalitzades
Llatí Foetidi
37
Idioma orígen
Italià buongiorno mi chiamo antonio come ti chiami?
buongiorno mi chiamo antonio come ti chiami?

Traduccions finalitzades
Rus доброе утро
89
Idioma orígen
Italià La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Traduccions finalitzades
Anglès The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
25
Idioma orígen
Portuguès brasiler mas você é muito atrevido, ein?
mas você é muito atrevido, ein?

Traduccions finalitzades
Italià Ma sei molto sfacciato, eh?
67
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Castellà te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
es de amor

Traduccions finalitzades
Anglès I love you
Grec Σε αγαπώ
Italià ti amo...tu senti lo stesso per me?
27
Idioma orígen
Francès La vie me déteste mais elle a tort.
La vie me déteste mais elle a tort.
C'est une citation ironique d'une nouvelle française de type journal intime.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Traduccions finalitzades
Italià La vita mi detesta, ma ha torto.
Romanès ViaÅ£a mă detestă dar ea n-are dreptate
Rus Жизнь ненавидит меня но она неправа.
179
Idioma orígen
Anglès Artist of brazil
His artistry took him outside of Brazil, where he amazed audiences in Italy, Switzerland, Argentine, Chile, Mexico, Portugal, France, Canada and, eventually, the United States, where he set up residence in 1994.

Traduccions finalitzades
Italià Artista brasiliano
326
Idioma orígen
Anglès Another more abstract method, if a column / row /...
Another more abstract method, if a column / row / block has say two values which both only have two allowed possible squares, and these two squares are the same for both values then this pair of values must be in these two squares. All other values therefore can not be placed in these squares (if any others exist). The above is repeated for sets of three, four and five values too.

Traduccions finalitzades
Italià Un altro metodo più in sintesi
39
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès to develop his unmatched crowd-pleasing rapport
to develop his unmatched crowd-pleasing rapport
Non so bene come tradurre la parola
composta "crowd-pleasing" (il contesto è quello
musicale, non è parte di una canzone ma la frase
viene da una biografia di un cantante)

Traduccions finalitzades
Italià sviluppare la sua impareggiabile
639
Idioma orígen
Italià Niente brucia da solo
“Niente brucia da solo” prende in esame il concetto di combustione visto come motore dell’attività industriale.
La volontà è quella di far riflettere il pubblico sul tema del facile consumismo, dello spreco, del profitto a tutti i costi. Come suggerisce il titolo, l’opera vuole far prendere coscienza della propria responsabilità verso il degrado (non solo ambientale e morale) che le leggi del mercato, oggi spinte all’estremo, implicano, e vuole inoltre invitare l’individuo a una maggiore consapevolezza delle proprie scelte.
Se è vero che il tanto abusato concetto di globalizzazione sta permeando sempre di più le nostre vite, allora sembra necessaria una nuova coscienza di massa del consumo, fatta di rinunce, di “scioperi” e di alternative, grazie alla quale riequilibrare le parti in gioco.
Artwork by GL
“Niente brucia da solo” is the title of a multimedia artwork.
Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be evaluated by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you!

Traduccions finalitzades
Anglès “Nothing burns up by itself”
11
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Fique com Deus
Fique com Deus

Traduccions finalitzades
Italià Resta con Dio
102
21Idioma orígen21
Italià Non ti farò mai più arrabbiare perchè io ti adoro...
Non ti farò mai più arrabbiare perchè io ti adoro e sei sempre nella mia mente...e anche tu cerca di essere meno antipatico però!

Traduccions finalitzades
Anglès I will never make you angry
Albanès Nuk do te bej te merzitesh sepse te adhuroj...
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 ••Següent >>